بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Bismillaahir Rahmaanir Raheem

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

Izaa waqa'atil waaqi'ah

1Apabila terjadi hari Kiamat,

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

Laisa liwaq'atihaa kaazibah

2terjadinya tidak dapat didustakan (disangkal).

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ

Khafidatur raafi'ah

3(Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain).

إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا

Izaa rujjatil ardu rajjaa

4Apabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya,

وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا

Wa bussatil jibaalu bassaa

5dan gunung-gunung dihancurluluhkan sehancur-hancurnya,

فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا

Fakaanat habaaa'am mumbassaa

6maka jadilah ia debu yang beterbangan,

وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً

Wa kuntum azwaajan salaasah

7dan kamu menjadi tiga golongan,

فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah

8yaitu golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu,

وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

Wa as haabul mash'amati maaa as haabul mash'amah

9dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu,

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

Wassaabiqoonas saabiqoon

10dan orang-orang yang paling dahulu (beriman), merekalah yang paling dahulu (masuk surga).

أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

Ulaaa'ikal muqarraboon

11Mereka itulah orang yang dekat (kepada Allah),

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

Fee Jannaatin Na'eem

12Berada dalam surga kenikmatan,

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ

Sullatum minal awwaleen

13segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,

وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ

Wa qaleelum minal aa khireen

14dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian.

عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ

'Alaa sururim mawdoonah

15Mereka berada di atas dipan-dipan yang bertahtakan emas dan permata,

مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ

Muttaki'eena 'alaihaa mutaqabileen

16mereka bersandar di atasnya berhadap-hadapan.

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ

Yatoofu 'alaihim wildaa num mukkhalladoon

17Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda,

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma'een

18dengan membawa gelas, cerek dan sloki (piala) berisi minuman yang diambil dari air yang mengalir,

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

Laa yusadda'oona 'anhaa wa laa yunzifoon

19mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk,

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon

20dan buah-buahan apa pun yang mereka pilih,

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon

21dan daging burung apa pun yang mereka inginkan.

وَحُورٌ عِينٌ

Wa hoorun'een

22Dan ada bidadari-bidadari yang bermata indah,

كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ

Ka amsaalil lu'lu'il maknoon

23laksana mutiara yang tersimpan baik.

جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Jazaaa'am bimaa kaanoo ya'maloon

24Sebagai balasan atas apa yang mereka kerjakan.

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

Laa yasma'oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa

25Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia maupun yang menimbulkan dosa,

إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا

Illaa qeelan salaaman salaamaa

26tetapi mereka mendengar ucapan salam.

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ

Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen

27Dan golongan kanan, siapakah golongan kanan itu.

فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ

Fee sidrim makhdood

28(Mereka) berada di antara pohon bidara yang tidak berduri,

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ

Wa talhim mandood

29dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya),

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ

Wa zillim mamdood

30dan naungan yang terbentang luas,

وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ

Wa maaa'im maskoob

31dan air yang mengalir terus-menerus,

وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

Wa faakihatin kaseerah

32dan buah-buahan yang banyak,

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

Laa maqtoo'atinw wa laa mamnoo'ah

33yang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang mengambilnya,

وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ

Wa furushim marfoo'ah

34dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.

إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً

Innaaa anshaanaahunna inshaaa'aa

35Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari itu) secara langsung,

فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا

Faja'alnaahunna abkaaraa

36lalu Kami jadikan mereka perawan-perawan,

عُرُبًا أَتْرَابًا

'Uruban atraabaa

37yang penuh cinta (dan) sebaya umurnya,

لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ

Li as haabil yameen

38untuk golongan kanan,

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ

Sullatum minal awwa leen

39segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,

وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ

Wa sullatum minal aakhireen

40dan segolongan besar pula dari orang yang kemudian.

وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ

Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal

41Dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu.

فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

Fee samoominw wa hameem

42(Mereka) dalam siksaan angin yang sangat panas dan air yang mendidih,

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ

Wa zillim miny yahmoom

43dan naungan asap yang hitam,

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

Laa baaridinw wa laa kareem

44tidak sejuk dan tidak menyenangkan.

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

Innaahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen

45Sesungguhnya mereka sebelum itu (dahulu) hidup bermewah-mewah,

وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ

Wa kaanoo yusirroona 'alal hinsil 'azeem

46dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa yang besar,

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

Wa kaanoo yaqooloona a'izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman'ainnaa lamab'oosoon

47dan mereka berkata, “Apabila kami sudah mati, menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan kembali?

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

Awa aabaaa'unal awwaloon

48Apakah nenek moyang kami yang terdahulu (dibangkitkan pula)?”

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

Qul innal awwaleena wal aakhireen

49Katakanlah, “(Ya), sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian,

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

Lamajmoo'oona ilaa meeqaati yawmim ma'loon

50pasti semua akan dikumpulkan pada waktu tertentu, pada hari yang sudah dimaklumi.

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ

summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon

51Kemudian sesungguhnya kamu, wahai orang-orang yang sesat lagi mendustakan!

لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ

La aakiloona min shaja rim min zaqqoom

52pasti akan memakan pohon zaqqum,

فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

Famaali'oona minhal butoon

53maka akan penuh perutmu dengannya.

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ

Fashaariboona 'alaihi minal hameem

54Setelah itu kamu akan meminum air yang sangat panas.

فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

Fashaariboona shurbal heem

55Maka kamu minum seperti unta (yang sangat haus) minum.

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

Haazaa nuzuluhum yawmad deen

56Itulah hidangan untuk mereka pada hari pembalasan.”

نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon

57Kami telah menciptakan kamu, mengapa kamu tidak membenarkan (hari berbangkit)?

أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

Afara'aytum maa tumnoon

58Maka adakah kamu perhatikan, tentang (benih manusia) yang kamu pancarkan.

أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

'A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon

59Kamukah yang menciptakannya, ataukah Kami penciptanya?

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen

60Kami telah menentukan kematian masing-masing kamu dan Kami tidak lemah,

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

'Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi'akum fee maa laa ta'lamoon

61untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (di dunia) dan membangkitkan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

Wa laqad 'alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon

62Dan sungguh, kamu telah tahu penciptaan yang pertama, mengapa kamu tidak mengambil pelajaran?

أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

Afara'aytum maa tahrusoon

63Pernahkah kamu perhatikan benih yang kamu tanam?

أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

'A-antum tazra'oonahooo am nahnuz zaari'ooon

64Kamukah yang menumbuhkannya ataukah Kami yang menumbuhkan?

لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

Law nashaaa'u laja'al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon

65Sekiranya Kami kehendaki, niscaya Kami hancurkan sampai lumat; maka kamu akan heran tercengang,

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

Innaa lamughramoon

66(sambil berkata), “Sungguh, kami benar-benar menderita kerugian,

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

Bal nahnu mahroomoon

67bahkan kami tidak mendapat hasil apa pun.”

أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ

Afara'aytumul maaa'allazee tashraboon

68Pernahkah kamu memperhatikan air yang kamu minum?

أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ

'A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon

69Kamukah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan?

لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

Law nashaaa'u ja'alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon

70Sekiranya Kami menghendaki, niscaya Kami menjadikannya asin, mengapa kamu tidak bersyukur?

أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

Afara'aytumun naaral latee tooroon

71Maka pernahkah kamu memperhatikan tentang api yang kamu nyalakan (dengan kayu)?

أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ

'A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi'oon

72Kamukah yang menumbuhkan kayu itu ataukah Kami yang menumbuhkan?

نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ

Nahnu ja'alnaahaa tazkira tanw wa mataa'al lilmuqween

73Kami menjadikannya (api itu) untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Fasabbih bismi Rabbikal 'azeem

74Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.

۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

Falaa uqsimu bimaawaa qi'innujoom

75Lalu Aku bersumpah dengan tempat beredarnya bintang-bintang.

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

Wa innahoo laqasamul lawta'lamoona'azeem

76Dan sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang besar sekiranya kamu mengetahui,

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ

Innahoo la quraanun kareem

77dan (ini) sesungguhnya Al-Qur'an yang sangat mulia,

فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ

Fee kitaabim maknoon

78dalam Kitab yang terpelihara (Lauh Mahfuzh),

لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ

Laa yamassuhooo illal mutahharoon

79tidak ada yang menyentuhnya selain hamba-hamba yang disucikan.

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

Tanzeelum mir Rabbil'aalameen

80Diturunkan dari Tuhan seluruh alam.

أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ

Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon

81Apakah kamu menganggap remeh berita ini (Al-Qur'an),

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

Wa taj'aloona rizqakum annakum tukazziboon

82dan kamu menjadikan rezeki yang kamu terima (dari Allah) justru untuk mendustakan(-Nya).

فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom

83Maka kalau begitu mengapa (tidak mencegah) ketika (nyawa) telah sampai di kerongkongan,

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ

Wa antum heena'izin tanzuroon

84dan kamu ketika itu melihat,

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ

Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon

85dan Kami lebih dekat kepadanya daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat,

فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

Falaw laaa in kuntum ghira madeeneen

86maka mengapa jika kamu memang tidak dikuasai (oleh Allah),

تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

Tarji'oonahaaa in kuntum saadiqeen

87kamu tidak mengembalikannya (nyawa itu) jika kamu orang yang benar?

فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ

Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen

88Jika dia (orang yang mati) itu termasuk yang didekatkan (kepada Allah),

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na'eem

89maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta surga (yang penuh) kenikmatan.

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen

90Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan,

فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

Fasalaamul laka min as haabil yameen

91maka, “Salam bagimu (wahai) dari golongan kanan!” (sambut malaikat).

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ

Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen

92Dan adapun jika dia termasuk golongan orang yang mendustakan dan sesat,

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ

Fanuzulum min hameem

93maka dia disambut siraman air yang mendidih,

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

Wa tasliyatu jaheem

94dan dibakar di dalam neraka.

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ

Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen

95Sungguh, inilah keyakinan yang benar.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Fasabbih bismi rabbikal 'azeem

96Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.