بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Bismillaahir Rahmaanir Raheem

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا

Wassaaaffaati saffaa

1Demi (rombongan malaikat) yang berbaris bersaf-saf,

فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا

Fazzaajiraati zajraa

2demi (rombongan) yang mencegah dengan sungguh-sungguh,

فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا

Fattaaliyaati Zikra

3demi (rombongan) yang membacakan peringatan,

إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ

Inna Illaahakum la Waahid

4sungguh, Tuhanmu benar-benar Esa.

رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ

Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa wa Rabbul mashaariq

5Tuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbitnya matahari.

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ

Innaa zaiyannas samaaa 'ad dunyaa bizeenatinil kawaakib

6Sesungguhnya Kami telah menghias langit dunia (yang terdekat), dengan hiasan bintang-bintang.

وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ

Wa hifzam min kulli Shaitaanim maarid

7Dan (Kami) telah menjaganya dari setiap setan yang durhaka,

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ

Laa yassamma 'oona ilal mala il a'alaa wa yuqzafoona min kulli jaanib

8mereka (setan-setan itu) tidak dapat mendengar (pembicaraan) para malaikat dan mereka dilempari dari segala penjuru,

دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

Duhooranw wa lahum 'azaabunw waasib

9untuk mengusir mereka dan mereka akan mendapat azab yang kekal,

إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

Illaa man khatifal khatfata fa atba'ahoo shihaabun saaqib

10kecuali (setan) yang mencuri (pembicaraan); maka ia dikejar oleh bintang yang menyala.

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ

Fastaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqnaa; innaa khalaqnaahum min teenil laazib

11Maka tanyakanlah kepada mereka (musyrik Mekah), “Apakah penciptaan mereka yang lebih sulit ataukah apa yang telah Kami ciptakan itu?” Sesungguhnya Kami telah menciptakan mereka dari tanah liat.

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

Bal'ajibta wa yaskharoon

12Bahkan engkau (Muhammad) menjadi heran (terhadap keingkaran mereka) dan mereka menghinakan (engkau).

وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ

Wa izaa zukkiroo laa yazkuroon

13Dan apabila mereka diberi peringatan, mereka tidak mengindahkannya.

وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ

Wa izaa ra aw Aayatinw yastaskhiroon

14Dan apabila mereka melihat suatu tanda (kebesaran) Allah, mereka memperolok-olokkan.

وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

Wa qaalooo in haazaa illaa sihrum mubeen

15Dan mereka berkata, “Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata.

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'ainnaa lamab'oosoon

16Apabila kami telah mati dan telah menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah benar kami akan dibangkitkan (kembali)?

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

Awa aabaa'unal awwaloon

17dan apakah nenek moyang kami yang telah terdahulu (akan dibangkitkan pula)?”

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ

Qul na'am wa antum daakhiroon

18Katakanlah (Muhammad), “Ya, dan kamu akan terhina.”

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

Fa innamaa hiya zajra tunw waahidatun fa izaa hum yanzuroon

19Maka sesungguhnya kebangkitan itu hanya dengan satu teriakan saja; maka seketika itu mereka melihatnya.

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ

Qa qaaloo yaa wailanaa haazaa Yawmud-Deen

20Dan mereka berkata, “Alangkah celaka kami! (Kiranya) inilah hari pembalasan itu.”

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ

Haazaa Yawmul Faslil lazee kuntum bihee tukaziboon

21Inilah hari keputusan yang dahulu kamu dustakan.

۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ

Uhshurul lazeena zalamoo wa azwaajahum wa maa kaanoo ya'budoon

22(Diperintahkan kepada malaikat), “Kumpulkanlah orang-orang yang zalim beserta teman sejawat mereka dan apa yang dahulu mereka sembah,

مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ

Min doonil laahi fahdoohum ilaa siraatil Jaheem

23selain Allah, lalu tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka.

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ

Wa qifoohum innahum mas'ooloon

24Tahanlah mereka (di tempat perhentian), sesungguhnya mereka akan ditanya,

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

Maa lakum laa tanaasaroon

25”Mengapa kamu tidak tolong-menolong?”

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

Bal humul Yawma mustaslimoon

26Bahkan mereka pada hari itu menyerah (kepada keputusan Allah).

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

Wa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatasaaa'aloon

27Dan sebagian mereka menghadap kepada sebagian yang lain saling berbantah-bantahan.

قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ

Qaalooo innakum kuntum taatoonanaa 'anil yameen

28Sesungguhnya (pengikut-pengikut) mereka berkata (kepada pemimpin-pemimpin mereka), “Kamulah yang dahulu datang kepada kami dari kanan.”

قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

Qaaloo bal lam takoonoo mu'mineen

29(Pemimpin-pemimpin) mereka menjawab, “(Tidak), bahkan kamulah yang tidak (mau) menjadi orang mukmin,

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ

Wa maa kaana lanaa 'alaikum min sultaanim bal kuntum qawman taagheen

30sedangkan kami tidak berkuasa terhadapmu, bahkan kamu menjadi kaum yang melampaui batas.

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ

Fahaqqa 'alainaa qawlu Rabbinaaa innaa lazaaa'iqoon

31Maka pantas putusan (azab) Tuhan menimpa kita; pasti kita akan merasakan (azab itu).

فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ

Fa aghwainaakum innaa kunnaa ghaaween

32Maka kami telah menyesatkan kamu, sesungguhnya kami sendiri, orang-orang yang sesat.”

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

Fa innahum Yawma'izin fil'azaabi mushtarikoon

33Maka sesungguhnya mereka pada hari itu bersama-sama merasakan azab.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

Innaa kazaalika naf'alu bil mujrimeen

34Sungguh, demikianlah Kami memperlakukan terhadap orang-orang yang berbuat dosa.

إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

Innahum kaanooo izaa qeela lahum laaa ilaaha illal laahu yastakbiroon

35Sungguh, dahulu apabila dikatakan kepada mereka, “La ilaha illallah” (Tidak ada tuhan selain Allah), mereka menyombongkan diri,

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ

Wa yaqooloona a'innaa lataarikooo aalihatinaa lishaa'irim majnoon

36dan mereka berkata, “Apakah kami harus meninggalkan sesembahan kami karena seorang penyair gila?”

بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ

bal jaaa'a bilhaqqi wa saddaqal mursaleen

37Padahal dia (Muhammad) datang dengan membawa kebenaran dan membenarkan rasul-rasul (sebelumnya).

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ

Innakum lazaaa'iqul 'azaabil aleem

38Sungguh, kamu pasti akan merasakan azab yang pedih.

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Wa maa tujzawna illaa maa kuntum ta'maloon

39Dan kamu tidak diberi balasan melainkan terhadap apa yang telah kamu kerjakan,

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen

40tetapi hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa),

أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ

Ulaaa'ika lahum rizqum ma'loom

41mereka itu memperoleh rezeki yang sudah ditentukan,

فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ

Fa waakihu wa hum mukramoon

42(yaitu) buah-buahan. Dan mereka orang yang dimuliakan,

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

Fee jannaatin Na'eem

43di dalam surga-surga yang penuh kenikmatan,

عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ

'Alaa sururim mutaqaa bileen

44(mereka duduk) berhadap-hadapan di atas dipan-dipan.

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

Yutaafu 'alaihim bikaasim mim ma'een

45Kepada mereka diedarkan gelas (yang berisi air) dari mata air (surga),

بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ

Baidaaa'a laz zatil lish shaaribeen

46(warnanya) putih bersih, sedap rasanya bagi orang-orang yang minum.

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

Laa feehaa ghawlunw wa laa hum 'anhaa yunzafoon

47Tidak ada di dalamnya (unsur) yang memabukkan dan mereka tidak mabuk karenanya.

وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ

Wa 'indahum qaasiraatut tarfi 'een

48Dan di sisi mereka ada (bidadari-bidadari) yang bermata indah, dan membatasi pandangannya,

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ

Ka annahunna baidum maknoon

49seakan-akan mereka adalah telur yang tersimpan dengan baik.

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

Fa aqbala ba'duhum 'alaa badiny yatasaaa 'aloon

50Lalu mereka berhadap-hadapan satu sama lain sambil bercakap-cakap.

قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ

Qaala qaaa'ilum minhum innee kaana lee qareen

51Berkatalah salah seorang di antara mereka, “Sesungguhnya aku dahulu (di dunia) pernah mempunyai seorang teman,

يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ

Yaqoolu a'innnaka laminal musaddiqeen

52yang berkata, “Apakah sesungguhnya kamu termasuk orang-orang yang membenarkan (hari berbangkit)?

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ

'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'ainnaa lamadeenoon

53Apabila kita telah mati dan telah menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kita benar-benar (akan dibangkitkan) untuk diberi pembalasan?”

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

Qaala hal antum muttali'oon

54Dia berkata, “Maukah kamu meninjau (temanku itu)?”

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ

Fattala'a fara aahu fee sawaaa'il Jaheem

55Maka dia meninjaunya, lalu dia melihat (teman)nya itu di tengah-tengah neraka yang menyala-nyala.

قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ

Qaala tallaahi in kitta laturdeen

56Dia berkata, “Demi Allah, engkau hampir saja mencelakakanku,

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ

Wa law laa ni'matu Rabbee lakuntu minal muhdareen

57dan sekiranya bukan karena nikmat Tuhanku pastilah aku termasuk orang-orang yang diseret (ke neraka).”

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

Afamaa nahnu bimaiyiteen

58Maka apakah kita tidak akan mati?

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

Illa mawtatanal oola wa maa nahnu bimu'azzabeen

59Kecuali kematian kita yang pertama saja (di dunia), dan kita tidak akan diazab (di akhirat ini)?”

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

Inna haazaa falya'ma lil'aamiloon

60Sungguh, ini benar-benar kemenangan yang agung.

لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ

Limisli haaza falya'ma lil 'aamiloon

61Untuk (kemenangan) serupa ini, hendaklah beramal orang-orang yang mampu beramal.

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ

Azaalika khairun nuzulan am shajaratuz Zaqqom

62Apakah (makanan surga) itu hidangan yang lebih baik ataukah pohon zaqqum.

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ

Innaa ja'alnaahaa fitnatal lizzaalimeen

63Sungguh, Kami menjadikannya (pohon zaqqum itu) sebagai azab bagi orang-orang zalim.

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

Innahaa shajaratun takhruju feee aslil Jaheem

64Sungguh, itu adalah pohon yang keluar dari dasar neraka Jahim,

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ

Tal'uhaa ka annahoo ru'oosush Shayaateen

65Mayangnya seperti kepala-kepala setan.

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

Fa innahum la aakiloona minhaa famaali'oona minhal butoon

66Maka sungguh, mereka benar-benar memakan sebagian darinya (buah pohon itu), dan mereka memenuhi perutnya dengan buahnya (zaqqum).

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ

Summa inna lahum 'alaihaa lashawbam min hameem

67Kemudian sungguh, setelah makan (buah zaqqum) mereka mendapat minuman yang dicampur dengan air yang sangat panas.

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ

Summa inna marji'ahum la ilal Jaheem

68Kemudian pasti tempat kembali mereka ke neraka Jahim.

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ

Innahum alfaw aabaaa'ahum daaalleen

69Sesungguhnya mereka mendapati nenek moyang mereka dalam keadaan sesat,

فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ

Fahum 'alaa aasaarihim yuhra'oon

70lalu mereka tergesa-gesa mengikuti jejak (nenek moyang) mereka.

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ

Wa laqad dalla qablahum aksarul awwaleen

71Dan sungguh, sebelum mereka (Suku Quraisy), telah sesat sebagian besar dari orang-orang yang dahulu,

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

Wa laqad arsalnaa feehim munzireen

72dan sungguh, Kami telah mengutus (rasul) pemberi peringatan di kalangan mereka.

فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ

Fanzur kaifa kaana 'aaqibatul munzareen

73Maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang diberi peringatan itu,

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen

74kecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa).

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ

Wa laqad naadaanaa Noohun falani'mal mujeeboon

75Dan sungguh, Nuh telah berdoa kepada Kami, maka sungguh, Kamilah sebaik-baik yang memperkenankan doa.

وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

Wa jajainaahu wa ahlahoo minal karbil 'azeem

76Kami telah menyelamatkan dia dan pengikutnya dari bencana yang besar.

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ

Wa ja'alnaa zurriyyatahoo hummul baaqeen

77Dan Kami jadikan anak cucunya orang-orang yang melanjutkan keturunan.

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen

78Dan Kami abadikan untuk Nuh (pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian;

سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ

Salaamun 'alaa Noohin fil 'aalameen

79”Kesejahteraan (Kami limpahkan) atas Nuh di seluruh alam.”

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Innaa kazaalika najzil muhsineen

80Sungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen

81Sungguh, dia termasuk di antara hamba-hamba Kami yang beriman.

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

Summa aghraqnal aakhareen

82Kemudian Kami tenggelamkan yang lain.

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ

Wa ina min shee'atihee la Ibraaheem

83Dan sungguh, Ibrahim termasuk golongannya (Nuh).

إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

Iz jaaa'a Rabbahoo bi qalbin saleem

84(Ingatlah) ketika dia datang kepada Tuhannya dengan hati yang suci,

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ

Iz qaala li abeehi wa qawmihee maazaa ta'budoon

85(ingatlah) ketika dia berkata kepada ayahnya dan kaumnya, “Apakah yang kamu sembah itu?

أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ

A'ifkan aalihatan doonal laahi tureedoon

86Apakah kamu menghendaki kebohongan dengan sesembahan selain Allah itu?

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Famaa zannukum bi Rabbil'aalameen

87Maka bagaimana anggapanmu terhadap Tuhan seluruh alam?”

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ

Fanazara nazratan finnujoom

88Lalu dia memandang sekilas ke bintang-bintang,

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ

Faqaala inee saqeem

89kemudian dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya aku sakit.”

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ

Fatawallaw 'anhu mudbireen

90Lalu mereka berpaling dari dia dan pergi meninggalkannya.

فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

Faraagha ilaaa aalihatihim faqaala alaa taakuloon

91Kemudian dia (Ibrahim) pergi dengan diam-diam kepada berhala-berhala mereka; lalu dia berkata, “Mengapa kamu tidak makan?

مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ

Maa lakum laa tantiqoon

92Mengapa kamu tidak menjawab?”

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ

Faraagha 'alaihim darbam bilyameen

93Lalu dihadapinya (berhala-berhala) itu sambil memukulnya dengan tangan kanannya.

فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

Fa aqbalooo ilaihi yaziffoon

94Kemudian mereka (kaumnya) datang bergegas kepadanya.

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

Qaala ata'budoona maa tanhitoon

95Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah kamu menyembah patung-patung yang kamu pahat itu?

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

Wallaahu khalaqakum wa maa ta'maloon

96Padahal Allah-lah yang menciptakan kamu dan apa yang kamu perbuat itu.”

قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ

Qaalub noo lahoo bun yaanan fa alqoohu fil jaheem

97Mereka berkata, “Buatlah bangunan (perapian) untuknya (membakar Ibrahim); lalu lemparkan dia ke dalam api yang menyala-nyala itu.”

فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ

Fa araadoo bihee kaidan faja 'alnaahumul asfaleen

98Maka mereka bermaksud memperdayainya dengan (membakar)nya, (namun Allah menyelamatkannya), lalu Kami jadikan mereka orang-orang yang hina.

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ

Wa qaala innee zaahibun ilaa Rabbee sa yahdeen

99Dan dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya aku harus pergi (menghadap) kepada Tuhanku, Dia akan memberi petunjuk kepadaku.

رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ

Rabbi hab lee minas saaliheen

100Ya Tuhanku, anugerahkanlah kepadaku (seorang anak) yang termasuk orang yang saleh.”

فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ

Fabashsharnaahu bighulaamin haleem

101Maka Kami beri kabar gembira kepadanya dengan (kelahiran) seorang anak yang sangat sabar (Ismail).

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ

Falamma balagha ma'a hus sa'ya qaala yaa buniya inneee araa fil manaami anneee azbahuka fanzur maazaa taraa; qaala yaaa abatif 'al maa tu'maru satajidunee in shaaa'allaahu minas saabireen

102Maka ketika anak itu sampai (pada umur) sanggup berusaha bersamanya, (Ibrahim) berkata, “Wahai anakku! Sesungguhnya aku bermimpi bahwa aku menyembelihmu. Maka pikirkanlah bagaimana pendapatmu!” Dia (Ismail) menjawab, “Wahai ayahku! Lakukanlah apa yang diperintahkan (Allah) kepadamu; insya Allah engkau akan mendapatiku termasuk orang yang sabar.”

فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ

Falammaaa aslamaa wa tallahoo liljabeen

103Maka ketika keduanya telah berserah diri dan dia (Ibrahim) membaringkan anaknya atas pelipis(nya), (untuk melaksanakan perintah Allah).

وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ

Wa naadainaahu ai yaaaa Ibraheem

104Lalu Kami panggil dia, “Wahai Ibrahim!

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Qad saddaqtar ru'yaa; innaa kazaalika najzil muhsineen

105sungguh, engkau telah membenarkan mimpi itu.” Sungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ

Inna haazaa lahuwal balaaa'ul mubeen

106Sesungguhnya ini benar-benar suatu ujian yang nyata.

وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ

Wa fadainaahu bizibhin 'azeem

107Dan Kami tebus anak itu dengan seekor sembelihan yang besar.

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen

108Dan Kami abadikan untuk Ibrahim (pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian,

سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ

Salaamun 'alaaa Ibraaheem

109”Selamat sejahtera bagi Ibrahim.”

كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Kazaalika najzil muhsineen

110Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen

111Sungguh, dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.

وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ

Wa bashsharnaahu bi Ishaaqa Nabiyayam minas saaliheen

112Dan Kami beri dia kabar gembira dengan (kelahiran) Ishak seorang nabi yang termasuk orang-orang yang saleh.

وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ

Wa baaraknaa 'alaihi wa 'alaaa Ishaaq; wa min zurriyya tihimaa muhsinunw wa zaalimul linafshihee mubeen

113Dan Kami limpahkan keberkahan kepadanya dan kepada Ishak. Dan di antara keturunan keduanya ada yang berbuat baik dan ada (pula) yang terang-terangan berbuat zalim terhadap dirinya sendiri.

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

Wa laqad mananna alaa Moosaa wa Haaroon

114Dan sungguh, Kami telah melimpahkan nikmat kepada Musa dan Harun.

وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

Wa najjainaahumaa wa qawmahumaa minal karbil 'azeem

115Dan Kami selamatkan keduanya dan kaumnya dari bencana yang besar,

وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

Wa nasarnaahum fakaanoo humul ghaalibeen

116dan Kami tolong mereka, sehingga jadilah mereka orang-orang yang menang.

وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ

Wa aatainaahumal Kitaabal mustabeen

117Dan Kami berikan kepada keduanya Kitab yang sangat jelas,

وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

Wa hadainaahumus Siraatal Mustaqeem

118dan Kami tunjukkan keduanya jalan yang lurus.

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ

Wa taraknaa 'alaihimaa fil aakhireen

119Dan Kami abadikan untuk keduanya (pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian,

سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

Salaamun 'alaa Moosaa wa Haaroon

120”Selamat sejahtera bagi Musa dan Harun.”

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Innaa kazaalika najzil muhsineen

121Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Innahumaa min 'ibaadinal mu'mineen

122Sungguh, keduanya termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Wa inna Ilyaasa laminal mursaleen

123Dan sungguh, Ilyas benar-benar termasuk salah seorang rasul.

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ

Iz qaala liqawmiheee alaa tattaqoon

124(Ingatlah) ketika dia berkata kepada kaumnya, “Mengapa kamu tidak bertakwa?

أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ

Atad'oona Ba'lanw wa tazaroona ahsanal khaaliqeen

125Patutkah kamu menyembah Ba’l dan kamu tinggalkan (Allah) sebaik-baik pencipta.

اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

Allaaha Rabbakum wa Rabba aabaaa'ikumul awwaleen

126(Yaitu) Allah Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu yang terdahulu?”

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

Fakazzaboohu fa inna hum lamuhdaroon

127Tetapi mereka mendustakannya (Ilyas), maka sungguh, mereka akan diseret (ke neraka),

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen

128kecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa),

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen

129Dan Kami abadikan untuk Ilyas (pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian.

سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ

Salaamun 'alaaa Ilyaaseen

130”Selamat sejahtera bagi Ilyas.”

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Innaa kazaalika najzil muhsineen

131Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen

132Sungguh, dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.

وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Wa inna Lootal laminal mursaleen

133Dan sungguh, Lut benar-benar termasuk salah seorang rasul.

إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ

Iz najjainaahu wa ahlahooo ajma'een

134(Ingatlah) ketika Kami telah menyelamatkan dia dan pengikutnya semua,

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ

Illaa 'ajoozan fil ghaabireen

135kecuali seorang perempuan tua (istrinya) bersama-sama orang yang tinggal (di kota).

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

Summa dammarnal aakhareen

136Kemudian Kami binasakan orang-orang yang lain.

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ

Wa innakum latamurroona 'alaihim musbiheen

137Dan sesungguhnya kamu (penduduk Mekah) benar-benar akan melalui (bekas-bekas) mereka pada waktu pagi,

وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

Wa billail; afalaa ta'qiloon

138dan pada waktu malam. Maka mengapa kamu tidak mengerti?

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Wa inna Yoonusa laminal mursaleen

139Dan sungguh, Yunus benar-benar termasuk salah seorang rasul,

إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

Iz abaqa ilal fulkil mash hoon

140(ingatlah) ketika dia lari, ke kapal yang penuh muatan,

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ

Fasaahama fakaana minal mudhadeen

141kemudian dia ikut diundi ternyata dia termasuk orang-orang yang kalah (dalam undian).

فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ

Faltaqamahul hootu wa huwa muleem

142Maka dia ditelan oleh ikan besar dalam keadaan tercela.

فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ

Falaw laaa annahoo kaana minal musabbiheen

143Maka sekiranya dia tidak termasuk orang yang banyak berzikir (bertasbih) kepada Allah,

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

Lalabisa fee batniheee ilaa Yawmi yub'asoon

144niscaya dia akan tetap tinggal di perut (ikan itu) sampai hari kebangkitan.

۞ فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ

Fanabaznaahu bil'araaa'i wa huwa saqeem

145Kemudian Kami lemparkan dia ke daratan yang tandus, sedang dia dalam keadaan sakit.

وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ

Wa ambatnaa 'alaihi shajaratam mai yaqteen

146Kemudian untuk dia Kami tumbuhkan sebatang pohon dari jenis labu.

وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

Wa arsalnaahu ilaa mi'ati alfin aw yazeedoon

147Dan Kami utus dia kepada seratus ribu (orang) atau lebih,

فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ

Fa aamanoo famatta' naahum ilaa heen

148sehingga mereka beriman, karena itu Kami anugerahkan kenikmatan hidup kepada mereka hingga waktu tertentu.

فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ

Fastaftihim ali Rabbikal banaatu wa lahumul banoon

149Maka tanyakanlah (Muhammad) kepada mereka (orang-orang kafir Mekah), “Apakah anak-anak perempuan itu untuk Tuhanmu sedangkan untuk mereka anak-anak laki-laki?”

أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ

Am khalaqnal malaaa'i kata inaasanw wa hm shaahidoon

150atau apakah Kami menciptakan malaikat-malaikat berupa perempuan sedangkan mereka menyaksikan(nya)?

أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ

Alaaa innahum min ifkihim la yaqooloon

151Ingatlah, sesungguhnya di antara kebohongannya mereka benar-benar mengatakan,

وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

Waladal laahu wa innhum lakaaziboon

152”Allah mempunyai anak.” Dan sungguh, mereka benar-benar pendusta,

أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ

Astafal banaati 'alal baneen

153apakah Dia (Allah) memilih anak-anak perempuan daripada anak-anak laki-laki?

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

Maa lakum kaifa tahkumoon

154Mengapa kamu ini? Bagaimana (caranya) kamu menetapkan?

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Afalaa tazakkaroon

155Maka mengapa kamu tidak memikirkan?

أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ

Am lakum sultaanum mubeen

156Ataukah kamu mempunyai bukti yang jelas?

فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

Faatoo bi Kitaabikum in kuntum saadiqeen

157(Kalau begitu) maka bawalah kitabmu jika kamu orang yang benar.

وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

Wa ja'aloo bainahoo wa bainal jinnati nasabaa; wa laqad 'alimatil jinnatu innahum lamuhdaroon

158Dan mereka mengadakan (hubungan) nasab (keluarga) antara Dia (Allah) dan jin. Dan sungguh, jin telah mengetahui bahwa mereka pasti akan diseret (ke neraka),

سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Subhaanal laahi 'ammaa yasifoon

159Mahasuci Allah dari apa yang mereka sifatkan,

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen

160kecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa).

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

Fa innakum wa maa ta'ubdoon

161Maka sesungguhnya kamu dan apa yang kamu sembah itu,

مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ

Maaa antum 'alaihi befaaatineen

162tidak akan dapat menyesatkan (seseorang) terhadap Allah,

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ

Illaa man huwa saalil jaheem

163kecuali orang-orang yang akan masuk ke neraka Jahim.

وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ

Wa maa minnasa illaa lahoo maqaamum ma'loom

164Dan tidak satu pun di antara kami (malaikat) melainkan masing-masing mempunyai kedudukan tertentu,

وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ

Wa innaa llanah nus saaffoon

165dan sesungguhnya kami selalu teratur dalam barisan (dalam melaksanakan perintah Allah).

وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ

Wa innaa lanah nul musabbihoon

166Dan sungguh, kami benar-benar terus bertasbih (kepada Allah).

وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ

Wa in kaanoo la yaqooloon

167Dan sesungguhnya mereka (orang kafir Mekah) benar-benar pernah berkata,

لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ

Law anna 'indana zikram minal awwaleen

168”Sekiranya di sisi kami ada sebuah kitab dari (kitab-kitab yang diturunkan) kepada orang-orang dahulu,

لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Lakunna 'ibaadal laahil mukhlaseen

169tentu kami akan menjadi hamba Allah yang disucikan (dari dosa).”

فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

Fakafaroo bihee fasawfa ya'lamoon

170Tetapi ternyata mereka mengingkarinya (Al-Qur'an); maka kelak mereka akan mengetahui (akibat keingkarannya itu).

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ

Wa laqad sabaqat Kalimatunaa li'ibaadinal mursa leen

171Dan sungguh, janji Kami telah tetap bagi hamba-hamba Kami yang menjadi rasul,

إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ

Innaa hum lahumul mansooroon

172(yaitu) mereka itu pasti akan mendapat pertolongan.

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ

Wa inna jundana lahumul ghaaliboon

173Dan sesungguhnya bala tentara Kami itulah yang pasti menang.

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

Fatawalla 'anhum hatta heen

174Maka berpalinglah engkau (Muhammad) dari mereka sampai waktu tertentu,

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Wa absirhum fasawfa yubsiroon

175dan perlihatkanlah kepada mereka, maka kelak mereka akan melihat (azab itu).

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

Afabi'azaabinaa yasta'jiloon

176Maka apakah mereka meminta agar azab Kami disegerakan?

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ

Fa izaa nazala bisaahatihim fasaaa'a sabaahul munzareen

177Maka apabila (siksaan) itu turun di halaman mereka, maka sangat buruklah pagi hari bagi orang-orang yang diperingatkan itu.

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

Wa tawalla 'anhum hattaa heen

178Dan berpalinglah engkau dari mereka sampai waktu tertentu.

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Wa absir fasawfa yubsiroon

179Dan perlihatkanlah, maka kelak mereka akan melihat (azab itu).

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

Subhaana Rabbika Rabbil 'izzati 'amma yasifoon

180Mahasuci Tuhanmu, Tuhan Yang Mahaperkasa dari sifat yang mereka katakan.

وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ

Wa salaamun 'alalmursaleen

181Dan selamat sejahtera bagi para rasul.

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Walhamdu lillaahi Rabbil 'aalameen

182Dan segala puji bagi Allah Tuhan seluruh alam.